Solved

To all german speaking users

Posted on 2000-03-25
13
320 Views
Last Modified: 2012-05-04
Well, this is not a question. But sometimes I feel very similar with the both strangers when I read questions and comments. (Me, too, I make a lot of mistakes)

> Two strangers meet in London. They start a conversation but they have
> to use their dictionary quite often.
>
> A:  Hello, Sir! How goes it you?
> B:  Oh, thank you for the afterquestion.
> A:  Are your already long here?
> B:  No, first a pair days. I'm not out London.
> A:  Thunderweather, that overrushes me, you see not so out.
> B:  That can yes beforecome. But now what other: my hairs stood to
>     mountains as I the traffic saw. So much cars gives it here.
> A:  You are heavy on the woodway if you believe that in London
>     horsedroveworks go.
> B:  Will we now drink a beer? My throat is outdried. But look,
>     there  is a guesthouse, let us there man go!
> A:  That is a good idea. Equal goes it loose, I will only my
>     shoeband close.
> B:  Here we are. Make me please the door open.
> A:  But there is a beforehangingcastle, the economy is to. How sorry!
>     Then I will go back to the hotel, it is already retard. On again
>     see!
> B:  Oh, yes, I will too go. I must become my draught to Bristol.
>     Auf Wiedersehen!
> A:  Nanu, sie sind Deutscher?
> B:  Ja, sie auch? Das wundert mich aber. Ihr Englisch ist so
>     hervorragend, dass ich es gar nicht bemerkt hatte ..
>
>
>  The dictionary:
>  ****************
>
>  As You Me So I You               - Wie Du Mir So Ich Dir
>  Blackwood Cherrycake             - Schwarzwalder Kirschtorte
>  Down-Beat                        - Niederschlag
>  Everything For The Cat           - Alles Fur Die Katz
>  Far-Looking-Tower                - Fern-Seh-Turm
>  Give Not So On                   - Gib Nicht So An
>  Give Someone A Running-Passport  - Jemandem Den Laufpass Geben
>  Heavy On Wire                    - Schwer Auf Draht
>  Hold The Air On                  - Halt Die Luft An!
>  I Believe Me Kicks A Horse       - Ich Glaub Mich Tritt Ein Pferd
>  I Break Together                 - Ich Brech Zusammen
>  I Only Understand Railroad Station      - Ich Versteh Nur Bahnhof
>  It Knocks Me Out The Socks       - Es Haut Mich Aus Den Socken
>  Me Falls A Stone From Heart      - Mir Fallt Ein Stein Vom Herzen
>  Me Goes A Light Open             - Mir Geht Ein Licht Auf
>  Me Smells                        - Mir Stinkts
>  Now Is The Oven Out              - Nun Ist Der Ofen Aus
>  Nothing For Ungood               - Nichts Fur Ungut
>  Pig-Strong                       - Saustark
>  Poor Tits                        - Armbrust
>  So A Piggery                     - So Eine Sauerei
>  Stinking-Home                    - Pforzheim
>  The Better-Knower                - Der Besserwisser
>  The Chicken-Eye                  - Das Huhnerauge
>  The Closedholder                 - Der Zuhälter
>  The Country Tounge               - Die Landzunge
>  The Do Not Good                  - Der Tunichtgut
>  The Falling Umbrella Jumper      - Der Fallschirmspringer
>  The Flying Harbour               - Der Flughafen
>  The Ghost-Driver                 - Der Geisterfahrer
>  The Newspaper-Duck               - Die Zeitungsente
>  The Nose-Leg-Break               - Der Nasenbeinbruch
>  The Page-Jump                    - Der Seitensprung
>  The People-Car-Factory           - Das Volkswagenwerk
>  The Picture-Umbrella             - Der Bildschirm
>  The Power-Soup                   - Die Kraftbruhe
>  The Pub-Part                     - Der Lokalteil
>  The Sea Young Woman              - Die Meerjungfrau
>  The (Edited by Computer101)-Fork                    - Die Mistgabel
>  The Silver-Look                  - Der Silberblick
>  To Come On The Dog               - Auf Den Hund Kommen
>  To Come In Devils Kitchen        - In Teufels Kuche Kommen
>  To Go Strange                    - Fremdgehen
>  To Lay Someone Around            - Jemanden Umlegen
>  To Shine Someone Home            - Jemandem Heimleuchten
>  Train Birds                      - Zugvögel
>  Undertaker                       - Unternehmer
>  Wood-Eye Be Careful              - Holzauge Sei Wachsam
>  You Are Going Me On The Alarm-Clock     - Du Gehst Mir Auf Den Wecker
>  You Are Going Me On The Cookie   - Du Gehst Mir Auf Den Keks
>  You Can Me One Time              - Du Kannst Mich Mal
>  You Have A Jump In The Dish      - Du Hast Nen Sprung In Der Schussel
>  You'Re On The Woodway            - Du Bist Auf Dem Holzweg

Perhaps we have to setup a dictionnary for english people, too. So they could understand our questions and comments...
0
Comment
Question by:ptmcomp
[X]
Welcome to Experts Exchange

Add your voice to the tech community where 5M+ people just like you are talking about what matters.

  • Help others & share knowledge
  • Earn cash & points
  • Learn & ask questions
  • 5
  • 3
  • 2
  • +2
13 Comments
 
LVL 17

Expert Comment

by:inthe
ID: 2657304
hi ptmcomp,
i am not german (i guess you realize ;-)
i just think the translations are interesting.
most if the sentences in english do not make sense to an english native?
do they mean the same thing as the german sentences?

for example:

The (Edited by Computer101)-Fork  
is this meaning a broken fork?

ie in english "(Edited by Computer101)" is slang/swear for several things like
bad
broken
doesnt work very well
etc..


So A Piggery
dont understand this one too well.
it siounds like "a messy place"
 (or untidy place)

The Falling Umbrella Jumper
a parachutist maybe, hehe i guess not?
                 

0
 
LVL 1

Accepted Solution

by:
Indefrei earned 0 total points
ID: 2657485
Hi, Ptmcomp
where have you it master ?
I dignity gladly self shut that site go.
bit harder or ?

Hi, Barry
quite good, 2 of 3 .
 
the (Edited by Computer101)-Fork is a pitchfork
(you probably daily feel like a skydiver landing on a binary data dunghill and cleaning up all the mess around you with one, he, he)

well,
i'd like to see any examples vice versa,
means, english idioms translated word by word into german
an old one is
it's raining cats and dogs  -  es is regnend Katzen und Hunde

perhaps someone could give me an appropriate url

cheers
Indi
0
 
LVL 1

Expert Comment

by:Indefrei
ID: 2657496
oh,
my computer says me that we now summertime have
forget not the watch one our before to place
0
[Live Webinar] The Cloud Skills Gap

As Cloud technologies come of age, business leaders grapple with the impact it has on their team's skills and the gap associated with the use of a cloud platform.

Join experts from 451 Research and Concerto Cloud Services on July 27th where we will examine fact and fiction.

 
LVL 1

Expert Comment

by:Indefrei
ID: 2657497
oh,
my computer says me that we now summertime have
forget not the watch one our before to place
0
 
LVL 27

Expert Comment

by:kretzschmar
ID: 2658052
:-)) funny
ich lach mir nen ast - i lough me a bough

:-))) lol
>  Stinking-Home                    - Pforzheim

meikl ;-)
0
 
LVL 20

Expert Comment

by:Madshi
ID: 2660229
=8-D
0
 
LVL 1

Expert Comment

by:Indefrei
ID: 2665599
>=8-D
was ist das denn, -5 oder wieder einmal die Internet Kürzelsprache, Madshi ?
Bei letzterem würde mich mal eine allgemeine Einführung anhand eines entsprechenden Links oder Comments stark interessieren, um nicht auch in Zukunft etwas rat- oder sprachlos den Dingen gegenüberstehen zu müssen.
Danke auch schön im Voraus für jedweden Kommentar!

( Irgendwelche Ressentiments to this q, Mike ? )

auch sonst gilt hier wohl

Si tacuisses, philosophus mansisses

das scheint leider aus vielerlei Gründen die Devise zu sein

typisch deutsch,
gähn
0
 
LVL 1

Expert Comment

by:Indefrei
ID: 2665607
>=8-D
was ist das denn, -5 oder wieder einmal die Internet Kürzelsprache, Madshi ?
Bei letzterem würde mich mal eine allgemeine Einführung anhand eines entsprechenden Links oder Comments stark interessieren, um nicht auch in Zukunft etwas rat- oder sprachlos den Dingen gegenüberstehen zu müssen.
Danke auch schön im Voraus für jedweden Kommentar!

( Irgendwelche Ressentiments to this q, Mike ? )

auch sonst gilt hier wohl

Si tacuisses, philosophus mansisses

das scheint leider aus vielerlei Gründen die Devise zu sein

typisch deutsch,
gähn
0
 
LVL 1

Expert Comment

by:BlackDeath
ID: 2708262
alter schalter, wasn hier los

old switch, what then here loose

scheint als falls manchekörper hier hat bekam auch sehr zeit...

;-)

SchwarzTod
0
 
LVL 1

Expert Comment

by:BlackDeath
ID: 2708264
alter schalter, wasn hier los

old switch, what then here loose

scheint als falls manchekörper hier hat bekam auch sehr zeit...

;-)

SchwarzTod
0
 
LVL 1

Expert Comment

by:BlackDeath
ID: 2708279
(Edited by Computer101). i hate this crap. why does the bloody bastard always post my stupid answers twice when i (Edited by Computer101) actualize the bloody page?!

BlackDeath.
0
 
LVL 27

Expert Comment

by:kretzschmar
ID: 2708797
hi schwarztod,

for this is the link reload question on the page, because the browser sends the input again if you use the reload feature.

für dieses ist die Verbindung zurückladen Frage an der Seite, weil der Blätterer sendet die Einlage wieder, wenn du brauchst das zurückladen Grundzug.

meikl :-))
0
 
LVL 20

Expert Comment

by:Madshi
ID: 2710745
Hey, Indefrei, das war nix als ein Smiley...   :-)
0

Featured Post

Free Tool: SSL Checker

Scans your site and returns information about your SSL implementation and certificate. Helpful for debugging and validating your SSL configuration.

One of a set of tools we are providing to everyone as a way of saying thank you for being a part of the community.

Question has a verified solution.

If you are experiencing a similar issue, please ask a related question

This article explains how to create forms/units independent of other forms/units object names in a delphi project. Have you ever created a form for user input in a Delphi project and then had the need to have that same form in a other Delphi proj…
Creating an auto free TStringList The TStringList is a basic and frequently used object in Delphi. On many occasions, you may want to create a temporary list, process some items in the list and be done with the list. In such cases, you have to…
NetCrunch network monitor is a highly extensive platform for network monitoring and alert generation. In this video you'll see a live demo of NetCrunch with most notable features explained in a walk-through manner. You'll also get to know the philos…
If you’ve ever visited a web page and noticed a cool font that you really liked the look of, but couldn’t figure out which font it was so that you could use it for your own work, then this video is for you! In this Micro Tutorial, you'll learn yo…
Suggested Courses
Course of the Month9 days, 1 hour left to enroll

615 members asked questions and received personalized solutions in the past 7 days.

Join the community of 500,000 technology professionals and ask your questions.

Join & Ask a Question