Create thai SRT

Posted on 2012-09-08
Medium Priority
Last Modified: 2012-10-19
I have converted a English SRT to a Thai SRT. When I try to play it, the converted text wont show, only the timestamp. Example:

00:00:39,789 -> 00:00:42,124

I want the "¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿," to be displayed in Windows VLC player not the "00:00:39,789 -> 00:00:42,124" but that is exactly what is displayed...

As a programmer myself, I guess the blame is on the programmers, but NM - is there a workaround?
Question by:Paer Toernell
  • 4
  • 2
LVL 70

Expert Comment

ID: 38380451
Preferences -> Subtitles/OSD -> Encoding: set it to Thai  one of the choices listed and restart VLC. Test it
VLC SRT THAIThere is also media player classic
Make sure your Thai srt are in the same folder as the video and no other SRT.
If you have other subtitles files in the same directory (e.g. Thai and english), encoding setting in the prefereces will not work but forcedly treated as UTF-8.
 If other subtitles files exist, VLC shows question marks .

Author Comment

by:Paer Toernell
ID: 38380752
Nope, now i only see some other garbage. Here is the file, extension changed to txt or ExpEchange wont accept. :
LVL 70

Expert Comment

ID: 38381436
Thanks, but as I don't have the movie with similar name as the srt in a folder that wont work for me
But I do own the actual DVD AVATAR and looking in the languages available Thai in my DVD Thai is not available.
Avatar available languages
 my line of thinking there is possibly are problem with srt matching the movie exactly
mismatched it won't work. Looking at the text there some small bits but the rest is ?????
that has to be a problem with the translation.
English speaks for left to right, some other languages speak from right to left.
I know as I was born in Denmark.
The srt has to resemble/ reflect the correct dialogue to the movie.
My Avatar is English.
Here is a  Avatar with supporting Thai srt you may consider to buy

 Confirm the English srt does it work with your copy ?
Is it the correct sub title for this Avatar?
I have converted a English SRT to a Thai SRT.<< how exactly, if there is one mistake even a small gap in the line of text .
Try this
Just drag a subtitle on the application and it will be automatically cleaned. Hopefully.
Did you actually change the English text to Thai first then create a srt?

How to Create an SRT File

Have you looked for Thai srt for this video


Test in media player classic home cinema
troubleshoot and faq srt for media player classic

View -> Options -> Playback -> Output -> DirectShow Video -> VMR7(renderless) or VMR9(renderless). Then when you play the file go to Navigate -> Subtitle Language.
Meduia player classic home cinema outputMPCHC
The new generation of project management tools

With monday.com’s project management tool, you can see what everyone on your team is working in a single glance. Its intuitive dashboards are customizable, so you can create systems that work for you.


Author Comment

by:Paer Toernell
ID: 38381606
Ok, i just answer short - going to BBK in 20 minutes. I used Google translate to translate english to thai subtitles. Here is the original SRT, and this one works.
LVL 70

Expert Comment

ID: 38382024
Hi,  thanks again, yes that looks good for English, and works in Subtitle workshop
so when you convert to Thai it nolonger works?
I'm getting the same problem in Subtitle workshop
Any here in your language Page translated from Thai I believe

What I found when converting English text to thai was three things.
(1) the Font changed for words and
(2) the letters were different font/
(3) missing numbers and gaps
I tried making them all the same font by going to edit select all to highlight them>then format~>Font and change to Arial.
Then when I went to save the text it said this file contains characters in Unicode format which will be lost if you save this as ANSI
so when I save as I saw the options to use the Unicode.
To keep Unicode I selected one of the Unicode options.
Here's the new one I made for you
rename the extension from text  to .srt
but copy the name of the movie and make that the name of this new text with .srt then place it in the same folder as your movie. BEFORE playing it.
name it>
"moviename.eng.srt" for English  and  "moviename.ger.srt" for German subtitles.
"moviename.Thai.srt" for Thai subtitles.
You could simplify the name of your movie ie rename it and then match the srt to the same.
Say for example rename your movie Avatar, then rename your srt to "Avatar.Thai.srt" without quotes.
Open your movie with MPC and play.
If you setup MPC for sub titles

I have never made a srt from Text only  from language within DVD movie,
this time I used Subtitle workshop with the new Thai but still get those ????????
I have read up and don't think it's possible to change the language within an english srt to Thai.
 Subtitle workshop

select and change Fontsave text with Unicodebesthd-avatar.extended-1080p-Tha.txt
LVL 70

Accepted Solution

Merete earned 2000 total points
ID: 38384746
Does this one work?
I saved in UTF format has no errors in subtitle workshop now but if you check it it says it has 2000 problems?

If I fix them it changes the language by the looks of it
on subtitle workshop
on subtitle workshop
after fixed
after it fixed 2000 errorssub-rip-test.txt

Featured Post

The new generation of project management tools

With monday.com’s project management tool, you can see what everyone on your team is working in a single glance. Its intuitive dashboards are customizable, so you can create systems that work for you.

Question has a verified solution.

If you are experiencing a similar issue, please ask a related question

Today as you open your Outlook, you witness an error message: “Outlook is using an old copy of your Outlook Data File…”. Probably, Outlook is accessing an old OST file.
Tech giants such as Amazon and Google have sold Alexa and Echo to such an extent that they have become household names. And soon they are expected to be used by commoners in their homes, ordering takeout, picking out a song, answering trivia questio…
With the power of JIRA, there's an unlimited number of ways you can customize it, use it and benefit from it. With that in mind, there's bound to be things that I wasn't able to cover in this course. With this summary we'll look at some places to go…
This video Micro Tutorial shows how to password-protect PDF files with free software. Many software products can do this, such as Adobe Acrobat (but not Adobe Reader), Nuance PaperPort, and Nuance Power PDF, but they are not free products. This vide…

601 members asked questions and received personalized solutions in the past 7 days.

Join the community of 500,000 technology professionals and ask your questions.

Join & Ask a Question