• Status: Solved
  • Priority: Medium
  • Security: Public
  • Views: 65
  • Last Modified:

Word 2007 formatting

I want to put a poem in one language and its translation in another language side  by side on a page with the lines corresponding. How to do? Is it with 'insert columns'?
0
Michael Murphy
Asked:
Michael Murphy
  • 4
  • 3
  • 2
  • +1
1 Solution
 
GrahamSkanCommented:
No. Columns work as in newspapers, taking no account of vertical alignment.

Use a two-column borderless table.
0
 
EirmanCommented:
In Word 2007

Page Layout > Columns
and choose two

For more precise column layout and options such as gutter width, line between columns, unequal widths,
choose More Columns rather than two.
0
 
Michael MurphyAuthor Commented:
Thank you. I have it done.
0
Industry Leaders: We Want Your Opinion!

We value your feedback.

Take our survey and automatically be enter to win anyone of the following:
Yeti Cooler, Amazon eGift Card, and Movie eGift Card!

 
Michael MurphyAuthor Commented:
Very prompt, clear advice. I learned something and it worked.
0
 
QlemoC++ DeveloperCommented:
GrahamSkan is correct. You'll have to use one table row per sentence or line to be able to exactly align original and translation with ease.
0
 
EirmanCommented:
I missed the "side by side" mention in the question by poor speed reading,
so Graham's reply is the best/ideal solution.
0
 
Michael MurphyAuthor Commented:
I marked  GrahamScam as the BEST SOLUTION.  Clearly that indicated the solution that I used. Cant see why I was reprimanded
0
 
EirmanCommented:
Both comments got the same amount of points.
That's going to happen more often because of the way questions are now closed - an extra step is now required to reapportion points.
0
 
Michael MurphyAuthor Commented:
True. I assumed that when I mark one question as 'best answer' the system will allocate it higher marks than the 'assist'. I was wrong
0
 
GrahamSkanCommented:
I didn't know that, either.

However, since our answers were in actual contradiction, I guess that subsequent readers will be able to draw their own conclusions.

For myself, I frequently misread the question and fire off a quick, but inappropriate reply. It wasn't me that did it this time, but the facts that your compatriot supplied were correct in themselves. They just didn't fit the question.

It seems that all procedures in all sites are being dumbed down for the mobile phone user. I don't have any experience in that area of technology, but I would have expected it to be possible to detect the device type and to tailor the interaction to suit.
0

Featured Post

[Webinar] Cloud and Mobile-First Strategy

Maybe you’ve fully adopted the cloud since the beginning. Or maybe you started with on-prem resources but are pursuing a “cloud and mobile first” strategy. Getting to that end state has its challenges. Discover how to build out a 100% cloud and mobile IT strategy in this webinar.

  • 4
  • 3
  • 2
  • +1
Tackle projects and never again get stuck behind a technical roadblock.
Join Now